晏子巧谏齐景公(《韩诗外传·卷九•第十章》)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-06-06

经义:

本章内容可以和卷八第二十七章相对照,都是晏子用一种巧妙的办法来向齐景公进谏,而齐景公也很快地认识到自己的错误,释放了得罪他的人。这无论是对晏婴来说,还是对景公而言,都是值得赞扬的。

经文:

齐景公出昭华之池,顔邓聚鸟而亡之。景公怒,而欲杀之。晏子曰:“邓聚有死罪四,请数而诛之。”景公曰:“诺。”晏子曰:“邓聚为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故而杀人,是罪二也。使四国诸侯闻之以吾君重鸟而轻士,是罪三也;天子闻之,必将贬绌吾君,危其社稷,绝其宗庙,是罪四也。此四罪者,故当杀无赦,臣请加诛焉。”景公曰:“止!此吾过矣。愿夫子为寡人敬谢焉。”《诗》曰:“邦之司直。”

语译:

齐景公到昭华池去射鸟,顔邓聚掌管禽鸟,却让鸟飞走了。齐景公很生气,想杀了他。晏子说:“颜邓聚有四重死罪,请让我将它们一一数出来再将他杀掉。”齐景公说:“好。”晏子说:“顔邓聚为国君管理鸟,却让它飞走了,这是第一重罪;让我们的国君因为鸟的原因而杀人,这是第二重罪;让四方的诸侯听到这件事,而认为我们的国君重视鸟而轻视士人,这是第三重罪;天子听说了这件事之后一定会贬斥我们的国君,让国家有危险,祭祀祖先的宗庙会因此断绝,这是第四重罪。有这样四重罪,所以应该杀掉而不被赦免,请让我来将他杀掉。”齐景公说:“停下来,这也是我的过错。请您代我向颜邓聚谢罪。”《诗经》上说:“那个人是主持国家正义的人。”

 (整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)