人得气则生,失气则死(《韩诗外传·卷八•第二章》)
作者: 孙立尧 发布时间: 2022-05-26
经义:
本章所说的是怎么样“保身”的道理,人的一切行为,几乎都是为了自己的身体而做的。富贵安荣、为人所称誉,一方面可以使得身体安泰,另一方面可以使得心理上得到满足。但是文中将身体中最宝贵的归结为“气”,这种气大概也就是人的气息,人没有了气息,便不会存活了,但是这种气息既非五谷,也非金玉,所以从另一个角度来说,与其去追求富贵尊荣,与其去追求虚名薄誉,还不如好好地养好自己的“气”,因为那些都是外在的,“气”却是内在的。
经文:
人之所以好富贵安荣,为人所称誉者,为身也;恶贫贱危辱,为人所谤毁者,亦为身也。然身何贵也?莫贵于气。人得气则生,失气则死。其气非金帛珠玉也,不可求于人也;非缯布五谷也,不可
《诗》曰:“
语译:
人们之所以会喜欢富贵安乐光荣、被别人所赞誉,是为了自己的身体。厌恶贫贱危险侮辱、被别人所毁谤,这也是为了自己的身体。但身体之中最宝贵的是什么呢?没有比气更宝贵的。人得到了气就能生存,没有气就会死亡。这种气不是黄金丝帛、珍珠宝玉,不能够从别人那里求来;不是布匹和粮食,不能够买来。在我身体之中,不可以不慎重。
《诗经》上说:“明白而又懂得道理,才能保护好自己。”
(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)
