仁形义立,教诚爱深(《韩诗外传·卷六•第二十三章》)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-05-16

经义:

强暴之国和圣人之道是两种相反的统治方法,强暴者以力服人,从而强取他人之所有,用来满足自己的欲望。圣人以德服人,修治礼仪,使他人安居乐业。如果顺着强暴者的欲望来满足他,则“如抱薪救火,薪不尽,火不减”,也就像本章中所说的,“事之弥顺,其侵之愈甚”。只有顺着圣人之道,那样才能朝廷端正,万民景服,国家也日益强大,不必动用武力,自然就可以改变强暴之国的态度,使它们能够臣服。这便是儒家的理想政治。

经文:

事强暴之国难,使强暴之国事我易。事之以货宝,则宝而交不结。约契盟誓,则约定而反无日。割国之强乘以赂之,则割定而欲无厌。事之弥顺,其侵之愈甚,必致宝单国举而后已。虽左尧右舜,未有能以此道免者也。故非有圣人之道,持以巧敏拜请畏事之,则不足以持国安身矣。故明君不也。必修礼以齐朝,正法以齐官,平政以齐下,然后礼义节奏齐乎朝,法则度量正乎官,忠信爱利平乎下。行一不义,杀一无罪而得天下,不为也。故近者竞亲,而远者愿至,上下一心,三军同力,名声足以薰炙之,威强足以一齐之,则拱揖指麾,而强暴之国莫不趋使,如赤子归慈母者,何也?仁形义立,教诚爱深。故《诗》曰:“王猷允塞,徐方既来。”

语译:

去侍奉强暴的国家是困难的,让强暴的国家侍奉我是容易的。用财货宝物来侍奉它,那么宝物都已经用尽了,还没有建立起交情。和它举行盟誓,订立契约,契约订立不过几天它就违背了。割让边疆的土地以贿赂它,土地虽然割让给它了,但其欲望却没有穷尽。侍奉它越是柔顺,它的侵害就越厉害,一定要导致财货穷尽国家灭亡为止。即使有尧、舜这样的人来做左右的辅佐大臣,用这种方法都是不能够免除灾祸的。所以如果没有圣人那样的方法,却只用奉承跪拜来请求,很害怕地侍奉它,那样是不能够保有国家、安定自身的。所以圣明的君主是不会这样做,他一定会修治礼仪以整齐朝廷,端正法制以整齐官吏,管理政治以整齐下面的老百姓,然后礼仪在朝廷里得到整齐,法度在官府中得到端正,忠诚守信、友爱互利在老百姓中得到施行,做一件不合乎道义的事情,杀害一个没有罪的人而得到天下,这样的事也不去做。所以和自己靠近的人竞相来亲近自己,和自己离得远的人也愿意到这里来,上下一心,三军齐力,声名足以显赫于天下,威力足以统一天下,这样的话,只需要拱手作揖,稍作指示,强暴的国家都会归附,就好像是婴儿依附慈母一样,为什么呢?仁德显示出来,道义建立起来了,教诲很真诚,爱护很深挚。所以《诗经》上说:“宣王的谋略很实在,淮夷已经来归顺了。”

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)