知足,然后富从之(《韩诗外传·卷五•第二十七章》)
作者: 孙立尧 发布时间: 2022-05-09
经义:
人的富裕、显贵都是相对的,没有最高的富贵,完全出于人的贪欲的多少。人的欲望是无穷的,如果顺从其欲望去追求,便没有一个止境。只有一个人在心理上知足了,那便已经是富贵了。所以说:“贵爵而贱德者,虽为天子,不尊矣。贪物而不知止者,虽有天下,不富矣。”这对于今天的人来说,其警示的意味还是十分重要的,在物欲横流的社会里,真正知足的人少之又少,如果顺着这种不知足的心理去追求物质,那么人生必定是痛苦的。
经文:
福生于
语译:
幸福在不妄为中产生,患难在众多欲望中产生。知道满足,然后才能够富有;道德可以做君主,然后才能够显贵。所以重视爵位而看低德行的人,即使做了天子,也不尊贵。贪恋财物不知适可而止的人,即使拥有天下,也不会富有。土地中所生长出来的东西不会增多,山林和水泽中的产物也是有一定的限度的,如果怀有不知足的心理,去贪求不会增加的物品,怀着极多的欲望,去追求有限的财物,这是夏桀和商纣王失去天子之位的原因。《诗经》上说:“大风呼呼地吹,贪利的小人败坏善道。”
(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)
