礼可以修身,可以治国(《韩诗外传·卷五•第二十一章》)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-05-08

经义

礼可以修身,可以治国,譬如江海,取之者各称其量。王者平治天下,不能出乎其外;百姓的行止举动,也可以纳入其中,所以礼是上下通行的一种法则。本章中开始的两个比喻,便是意在说明礼的博大和功用。《韩诗外传》中强调“礼”的篇幅不止一端,但是归根到底,仍不外乎是修身、治国。

经文

水渊深广,则龙鱼生之;山林茂盛,则禽兽归之;礼义修明,则君子怀之。故礼及身而行修,礼及国而政明。能以礼扶身,则贵名自扬,天下顺焉,令行禁止,而王者之事毕矣。《诗》曰:“有觉德行,四国顺之。”夫此之谓矣。

语译:

水渊又深又广阔,龙和鱼就会在里面生长;山上的树林茂盛,鸟兽就会跑到那里去;礼仪道义修治得好,君子就会到他那里去依附。所以用礼仪来修身,那么人的行为就会修治得很好;如果用礼仪来治理国家,那么国家的政治就会很清明。能够用礼来修身,那么他高贵的名誉自然就会得到传扬,天下的人都会顺从他,发布命令就得到遵行,禁止做的事情,他人也会停止去做,王者所能够做的事情也就都具备了。《诗经》上说:“君王的德行高大正直,天下都会顺从他。”说的就是这个道理啊。

 (整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)