作者: 孙立尧 发布时间: 2022-04-28
经义:
这段话基本上来自《荀子·非十二子》中对于儒家以外各家学派的批评。战国之际,学派众多,形成了“百家争鸣”的局面,各家都认为自己正确,而批判其他各家的学说。荀子是继孔子以后儒家的重要代表人物之一,在这里,他把纵横家、道家、法家、墨家的一些代表人物都作了批判,对他们的学说,一方面说他们是“饰邪说,文奸言,以乱天下,欺惑众愚,使混然不知是非治乱之所存”,另一方面也承认他们“持之各有故,言之皆有理”。同时指出,最好的学术还是要取法舜、禹、孔子这样的圣人才能达到。这里《荀子》批评的十二子的基础上,舍去了子思、孟子两个人,《四库全书总目》中认为“去取特为有识”,也表现了《韩诗外传》中对于儒家思想的认同。
经文:
夫当世之愚,饰邪说,文奸言,以乱天下,欺惑众愚,使混然不知是非治乱之所存者,则是
仁人将何务哉?上法舜禹之制,下则仲尼之义,以务息十子之说。如是者,仁人之事毕矣,天下之害除矣,圣人之迹着矣。《诗》曰:“
语译:
当世愚昧无知的人,修饰他们歪邪的学说,文饰他们奸诈的言论,用来扰乱天下,欺
骗迷惑众多无知的人,让他们混乱而不知道是非治乱的道理到底在哪里,这就是范雎、魏牟、田文、庄周、慎到、田骈、墨翟、宋钘、邓析、惠施这些人所做的事。这十个人,都随着他们错误的言论而加以修饰,使它们表面上看起来很好看,他们的见闻广博而杂乱,但不去取法上古时期的学说,不以前代的贤王为准则,依照前代的学说而创建自己的新说,竭力把它说得很工巧。但是和正道毫无遇合之处,一般人都信从他们的理论。所以说,这十个人都擅长表达自己的言论,但他们的言论和大道并不相符合,也不能够使风俗变得更加醇美,不能够使纲纪得到整治。他们的学说都有依据,说出来都有自己的道理,这足够用来欺骗迷惑一般的无知大众,败坏朴素鄙野的民风,这是十个人的罪过。至于总领各种学术智略,齐一纲纪和它的各个类别,使他们的言行一致,聚集天下的英雄豪杰,告诉他们大道,以最符合大道的学说来教育他们,即使在一室之内,圣王的礼乐制度也都齐备了,太平之世的风俗也都兴盛起来了,擅长谈论学术的人也不能使其学说深入到他们的内心,使他们改变自己的思想和行为,上面所说的十个人也无法让他们去亲近自己。这样的人虽然连放置锥子的地方也没有,但帝王公卿却不能和他们争夺声名,这是圣人之中不得志的人,孔子就是这样的人,舜和禹就是这样的人。
有仁德的人究竟要去做些什么呢?向上要取法舜、禹的制度,在下要以孔子的义理为法则,务必止息这十个人的学说。能够做到这一点,仁德之人的事业就算完成了,天下的祸害也就除去了,而圣人的事迹也就彰显了。《诗经》上说:“雪下得很盛大,但是太阳一出来,就马上消失了。”
(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)