孔子赞美楚王称霸(《韩诗外传·卷三•第八章)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-04-14

经义:

本章与第二、三章有相一致的地方,都是从人事的道理来分析占卜的结果。文章结尾孔子将楚王的事推及到其霸业,也是有道理的,因为从这件小事中可以体现出一位国君的智慧贤明。楚王“制节守职,反身不贰”,谨守自己的诸侯职分,帮天子维持天下秩序,显然是位明君。

经文:

楚庄王寝疾,之,曰:“河为祟。”大夫曰:“请用牲。”庄王曰:“止!古者圣王制祭不过濉、漳、江、汉,楚之望也。寡人虽不德,河非所获罪也。”遂不祭。三日而疾有。孔子闻之曰:“楚庄王之霸,其有矣。制节守职,反身不贰,其霸不亦宜乎!”《诗》曰:“嗟嗟保介。”庄王之谓也。

语译:

楚庄王卧病在床,他让占卜官用龟甲占卜一下,卜者回答:“是黄河神在作怪。”有楚大夫说:“请用牲畜来祭祀黄河。”楚庄王说:“不要这样!古代有圣德的君王制定祭礼,不在自己封内的山川不祭祀。濉、漳、江、汉这四条水,是楚国境内的河流,可以祭祀。我虽然没有什么德行,但黄河是不会给我降罪的。”于是不祭祀黄河。三天之后,他的病就好了。孔子听说这件事评论说:“楚庄王能够成为霸主,是有它的道理的。做事有节制,能够谨守自己的职分,反省自己,心诚而专一,他能够成为霸主,不是很适宜吗?”《诗经》上说:“啊,你是天子的好助手!”说的就是楚庄王啊。 

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)