搜刮百姓、斤斤计较的君主必亡(《韩诗外传·卷三•第七章)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-04-14

经义:

治理国家也有不同的层次,有的人只为一己的私利,有的人为了获取民心,有的人为了管理好政事,有的人为了统一天下。他们都会取得不同的结果,所谓“修礼者王,为政者强,取民者安,聚敛者亡”。明君应该修礼正法度,德泽施于天下,这是理想中的王者。

经文:

成侯、嗣公聚敛计数之君也,未及取民也;子产,取民者也,未及为政也;管仲,为政也,未及修礼。故修礼者王,为政者强,取民者安,聚敛者亡。故聚敛以招,积财以肥敌,危身亡国之道也,明君不蹈也。将修礼以朝,正法以齐官,政以齐下。然后节奏齐乎朝,法则度量正乎官,忠信爱刑平乎下,如是百姓爱之如父母,畏之如神明,是以德泽乎海内,福祉归乎王公。《诗》曰:“降福简简,威仪反反。既醉既饱,福禄来反。

语译:

成侯和嗣公,是搜刮百姓、斤斤计较的君主,不能够得到民心;子产能够得到民心,但没有能够管理好政事;管仲能够管理好政事,但没有能够修行礼义。所以能够修行礼义的人可以为天下的君王,能够管理好政事的国家就很富强,能够得到民心的国家就会安定,搜刮民财的就会灭亡。所以聚敛民财的就会招来强盗,积累财富用来养肥敌人,这会危及自身,灭亡国家,贤明的君主不会这样做。明君将会修行礼义,治理朝廷,端正法制以治理官署,施政均一以治理百姓。然后朝廷之中的节度严整,官署中的各种法则都能够实施,老百姓都忠诚有信用,得到爱护和利益,这样老百姓对君主的爱戴就像对父母那样,敬畏就像对神明那样,所以他的道德恩泽能够充满海内,而幸福归属于天子和诸侯。

《诗经》上说:“上天降下很多福祉,祭礼既隆重又端庄。神灵接受祭礼,又醉又饱,将福禄给予祭祀的人。”

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)