民、士、君子、圣人的人生境界(《韩诗外传·卷三•第五章)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-04-14

经义:

在道德及才能方面,从普通老百姓到圣人有不同的层级,本章分述民、劲士、君子、圣人四个层次。普通百姓只知道敛财养生;劲士则知道立志而摒除私欲;君子则做事合乎礼仪,教化人民;圣人则贯穿古今,无所不知,行事顺乎天理,万物各得其所。这几个层次也是后世学者所努力的方向,从普通人到达圣人的境地,并非无路可循,而是一步步达到的。

经文:

传曰:以从俗为善,以货财为宝,以养性为已至道,是民德也,未及于士也。行法而志坚,不以私欲害其所闻,是劲士也,未及于君子也。行法而志坚,好修其所闻,以矫其情,言行多当,未安谕也;知虑多当,未周密也,上则能大其所也,下则开不若己者,是笃厚君子,未及圣人也。若夫百王之法,若别白黑,应当世之变,若数三纲,行礼要节,若运四因化之功,若四时,天下得序,群物安居,是圣人也。《诗》曰:“明昭有周,式序在位。”

语译:

古书上说:将顺从世俗看成是善,把财货看成是宝物,把为自己谋生看成是道,这是一般老百姓所具有的品德,还没有达到士人的地步。行动合乎礼法,志意坚定,不因为自己的私欲而妨碍听闻过的道理,这是刚劲的士人,但是还没有达到君子的地步。行动合乎礼法,志意坚定,喜欢用自己所闻的道理来修身,矫正自己的性情,说话举止大都比较恰当,但是还没有从容明白;考虑的问题大多比较恰当,但是还没有完全周到细密,从上来说,他能够推广他所崇敬的学说,对下来说,他也能够开导不如自己的人,这是性情敦厚的君子,但是还没有达到圣人的境界。至于对历代帝王的法度,看得像白和黑那样分明,应对当世的变化,就像数一和二那样容易,行使礼仪,有约束而合乎法度,好像是运用自己的四肢,因时而变,建立自己的功勋,就像是上天运转四时那样自然,天下事都能得到应有的次序,万物各得其所,这是圣人。《诗经》上说:“周朝道德光明,满朝在位的人都各称其职。”

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)