廉者易愧而轻死(韩诗外传·卷一·第二十七章)

作者: 孙立尧   发布时间: 2022-03-29

经义:

本章与上两章的意义相关联,鲍焦的形象和申徒狄也大致相当。鲍焦认为“世不己知”、“上不己用”,在子贡一番言论的激励之下,因此“立槁于洛水之上”,也印证了他自己的话是“廉者易愧而轻死”。为了自己的名节,生死对于他们算不得什么,然而每人的志向和禀赋各不相同,鲍焦、申徒狄的选择也是一种价值观,用孟子的话来说:“闻伯夷之风者,顽夫廉,懦夫有立志。”伯夷与鲍焦、申徒狄是属于同一类型的人,而孟子这句话也正体现了他们的立顽起懦的价值。

经文:

鲍焦衣弊肤挈畚捋蔬,遇子贡于道。子贡曰:“吾子何以至于此也?”鲍焦曰:“天下之遗德教者众矣,吾何以不至于此也?吾闻之,世不己知而行之不已者,是行也;上不己用而之不已者,是毁廉也。行爽廉毁,然且弗舍,惑于利者也。” 

   子贡曰:“吾闻之,其世者不生其利,其君者不履其土。非其世而持其蔬。《诗》曰:‘溥天之下,莫非王土。’此谁有之哉?”

鲍焦曰:“于戏吾闻贤者重进而轻退,廉者易愧而轻死。”于是弃其蔬而立槁于洛水之上。君子闻之,曰:“廉夫刚哉!夫山锐则不高,水径则不深,行磏者其德不厚,志与天地拟者其为人不祥。鲍焦可谓不祥矣,其节度浅深适至于是矣。”

《诗》云:“亦已焉哉。天实为之,谓之何哉!”

语义:

鲍焦衣服破了,皮肤都露了出来,拿着簸箕采蔬菜,在路上遇到子贡。子贡说:“你怎么到了这种地步?”鲍焦回答说:“天下已经遗弃了很多有道德的人,我怎么会不到这样的地步呢? 我听说过,世上的人不了解我,可是我仍然要不停地去做,这是一种错谬的行为;在上者不重用我,可是我仍然不停地去请求的,这就败坏了廉洁的德行。一个人行为有错谬,廉洁的德行就败坏了,可是却仍不放弃,因为被利益所迷惑了。”

子贡说:“我听说,批评他所处的时代的人,不从其中取得利益;指责他国君昏庸的人,就不踏在他的国土上。现在你批评你所处的时代污浊,却在这里采蔬菜。《诗经》上说:‘遍天下没有一个地方不是天子的土地。。你所站立的土地,所采摘的蔬菜又是谁所有的呢?”

鲍焦说:“哎,我听说有贤德的人不轻易地去做官,却轻易地辞去官位;廉洁的人容易感到惭愧,把死亡看得很轻易。”于是就抛弃蔬菜,站在洛水旁绝食,像树木一样枯槁而死。有德行的人听说了这件事评论说:“鲍焦的行为是多么廉洁而刚毅啊!如果山过于尖锐,就不会太高;水流过直,就不会渊深;行为廉洁的人,他的道德就不会深厚,志向想要和天地一样的,他是不幸的人。鲍焦可以说是不幸啊,上天所赋予他的城府,只是到这种程度罢了。”

《诗经》上说:“算了吧,既然这样,实在是上天的安排,还有什么办法呢!”

(整理自孙立尧注译:《新译韩诗外传》,台北三民书局2012年版。经义为原书“研析”部分,文章并不代表本网观点;标题为整理者所加。)