(九)卫献公出亡章[1]

发布时间: 2022-01-04

•卫献公出亡,[2]公子浮□□[3][宁]召子在立(位)。[4]献公使公子段胃(谓)宁召子,[5]曰:“后(苟)入我□[6]正(政)必[宁]53氏之门出,蔡(祭)则我也。”[7]右□□曰:[8]“不可。夫子失德以亡□亡而不image.png(改),其德恶矣。[9]恶德者54难以责。[10]吾子试□□,且□□以义也。闻路(赂)而起之,虽入不为德。是权近敛以几55远福,[11]福有不必,[12]难而不义,□为勉者,复将恶之。[13]且□所乡□□□将□□□□56亓(其)心逆矣。知者弗亲,[14]仁者弗贞,负路(赂)以塞后忧[15]□之……57功大矣而不赏,卒必畏之。亡者欲傅美,将以疑君;居者疾亓(其)功,必伤以传君。[16]□58入而勒正,[17]能反邦者弗与治,是以劳箸[18]恶也,必有后患。”宁召子弗听,遂伐□59□□君浮,而入[19]……余伐[宁]召子而𠇣(尸)之朝。[20]公曰:大(太)叔仪□□60□□□□不贰,以为[卿]。[21]61

[1]原注:此章事见《左传》襄公二十六年及二十七年(公元前547年及次年),此所记议论较详。(12页注[一])

[2]原注:卫献公出亡事见《左传》襄公十四年(公元前559年)。(12页注[二])

[3]原注:《左传》襄公十四年作“卫人立公孙剽”,《汉书•古今人表》作“卫殇公焱”(当作猋),剽及猋并与浮(读如殍)音同(引者按:宜言“音近”。又“殍”可能为“ ”之讹体。《史记•卫世家》作秋,亦音近通用。《史记•十二诸侯年表》作狄。当是秋字之误。(12页注[二])

[4]原注: 宁召子即宁喜,此时在卫国当权。召《左传》作悼,音近通用。(12页注[四])按:宁喜称悼子,见《左传》襄公二十六年。“悼”从“卓”声。“召”“卓”古音相近可通。见于《战国策•楚策四》之人名“卓滑”,他书多作“召滑”(见《会典》809页“召与卓”条)。故“悼子”可作“召子”。

[5]原注:公子段《左传》和《公羊傅》作公子鱄,《谷梁》作专,段与鱄、专并音近通用。(12页注[五])按:此人为卫献公母弟,名鱄,字子鲜。《春秋》襄公二十七年记“卫侯之弟鱄(《谷梁》经文作“专”)出奔晋”,《左传》傅文以“子鲜”称之(二十七年《传》记其言,自称),《公羊传》襄公二十七年称“公子鱄”。

[6]《校释》疑此缺文是“也”字(33页)

[7]《左传》襄公二十六年:“卫献公使子鲜为复(杜注:使为已求反国)……以公命与宁喜言曰:‘苟反,政由宁氏,祭则寡人。’”

[8]原注:据《左传》是右宰谷。(12页注[七])

[9]原释文作:夫子失德以亡,□亡而不image.png(改),其德恶矣。按:“以亡”下一字尚残存左侧“耳”旁,如是“职”字残文,应上属为句;如是可释为“耻”之字,则应如原释文下属为句。暂存疑。“image.png”字(原释文误印作从“臣”)不见于字书,从汉字结构通例看当是从“艹”“image.png”声的形声字。“image.png”见《说文•十二上•image.png部》,从“image.png”“巳”声。“改”字在新嘉量铭文中写作从“攴”从“巳”,亦当从“巳”得声(参看拙文《卜辞“异”字和诗、书里的“式”字》注30,拙著《古文字论集》139页,中华书局,1992年),所以“image.png”可以假借为“改”。马王堆帛书《周易》井卦卦辞“改邑不改井”句中二“改”字皆作“image.png”(傅举有、陈松长《马王堆汉墓文物》图版108,湖南出版社,1992年),应即“image.png”字省写。《左传》襄公二十六年记宁喜欲入献公,以告右宰谷,谷以为不可,宁喜仍欲行其事,“谷曰:‘我请使焉而观之。’遂见公于夷仪。反曰:‘君淹恤在外十二年矣,而无忧色,亦无宽言,犹夫人也。若不已,死无日矣。’”所记右宰谷之言,其意与帛书此句相近。

[10]“责”作为动词用,有索债和要求履行职责等义。此句的意思当是说,献公为恶德之人,难以要求他实现承诺。

[11]敛,疑当读为“险”,“近险”与“远福”为对文。几,通“冀”,希求。《左传》襄公十六年:“国人望君,如望岁焉,日月以几。”《释文》:“几,音冀,本或作冀。”

[12]此句“有”字疑当读为“又”。

[13]自“难而不义”以下,文义不明,姑据原释文标点。

[14]知者,似当读为“智者”。

[15]后,通“后”(参看第二章注[9])。帛书此章下文“必有后患”句用“后”字。

[16]“传君”原释文作“傅君”。按:“君”上一字右旁上端写法与此句上文“傅美”之“傅”不同,故改释为“传”。从文义看,上文“傅”字也应在是“传”的误字。二“传”字皆应读为“专”。“传”“专”古通(《论语•学而》:“传不习乎?”《释文》:“郑注云:鲁读传为专。”)“专君”之语见于古书。《淮南子•主术》:“羣臣辐凑,莫敢专君。”高诱注:“专,制。”帛书这一句的意思大概是说,跟从献公出亡者欲“专美”(使献公认为只有他们是好的),将要使献公怀疑你;留居于国中者嫉妒你的功劳,一定要以“专君”(控制君主,擅权)来中伤你。

[17]勒正,疑当读为“革政”,指变革朝政。“革”“勒”古通,《周易》“革”字,马王堆帛书本作“勒”(《会典》385页“革与勒”条)。

[18]箸,原释文作“着”。“着”本是“箸”的俗体。帛书此字上部所从,与11行、36行的“芒”字和42行、46行的“蔡”字的“艹”头不同,但跟66行“image.png”字的“竹”头也显然有别;似处于由“箸”向“着”演变的过程中,仍以释作“箸”为妥。

[19]原注:而入下疑当有献公二字。《左传》作:“二月庚寅,宁喜、右宰谷伐孙氏,不克。伯国伤。宁子出舍于郊。伯国死,孙氏夜哭,国人召宁子。宁子复攻孙氏,克之。辛卯,杀子叔及太子角。……甲午,卫侯入。”子叔即君浮(12-13页注[一一])。

[20]“而”下一字,原释文隶定为“image.png”,但未用括号注明用为“尸”字,而在注中加以说明。原注:据《左传》,伐宁喜的是公孙免余。image.png当读如尸,《左传》(引者按:此为襄公二十七年传)作“杀宁喜及右宰谷,尸诸朝。”(13页注[一二])据图版,“而”下一字实写作“𠇣”,不过“𠇣”应该就是“image.png”的讹体(“尸”“示”古音亦相近,“𠇣”也可以看作从“人”“示”声的形声字)。《周易》师卦爻辞中的“尸”字。马王堆帛书本作“image.png”(《马王堆汉墓文物》图版112-113。参看于豪亮《帛书〈周易〉》,《文物》1984年第3期79页)。

[21]原注:《左传》记献公使公孙免余为卿,“辞曰:‘太叔仪不贰,能赞大事,君其命之。’乃使文子为卿”。(13页注[一三])